bando-traduzione-libri-finanziamenti.jpg
Libri News

Bando traduzioni, promuovere libri e autori italiani all’estero

on
Luglio 6, 2021

• ENTE EROGATORE: Centro per il libro e la lettura del Ministero della Cultura italiano

• SCADENZA: ore 18:00 del giorno 29/10/2021

• AMBITO TERRITORIALE: Italia

• FINALITÀ:
La promozione del libro, della cultura e degli autori italiani all’estero,
promuovere un programma di sostegno all’editoria italiana consistente nella traduzione di opere di narrativa, saggistica, poesia e letteratura per ragazzi, scritte da autori italiani, ai fini della valorizzazione internazionale della nostra cultura.

• BENEFICIARI:
Case editrici o gruppi editoriali dotati di codice ISBN e costituiti entro il 31/12/2019, che abbiano pubblicato nel 2020 almeno 8 titoli;
agenzie letterarie/agente letterario che operano in rappresentanza di autori la cui opera sia già stata pubblicata in italiano in formato cartaceo o in rappresentanza di case editrici di cui gestiscono il catalogo con l’estero.

SPESE AMMISSIBILI:
Sono ammissibili e finanziabili solo le spese relative alla realizzazione di
progetti di traduzione e diffusione del libro italiano e della lettura all’estero degli autori italiani e nello specifico: spese per la traduzione dell’opera o delle opere per le quali è richiesto il contributo.

Per ogni evento si dovrà prevedere la consegna, a titolo gratuito, di un certo numero di copie dell’opera presentata ai partecipanti e/o all’Istituzione culturale, sede della manifestazione/evento.

In alternativa, le copie dell’opera potranno essere consegnate ad una o più classi di istituti scolastici interessati all’argomento trattato e alla lettura del testo per finalità strettamente didattiche.

OPERE AMMESSE:
• Di autori italiani, già pubblicate in lingua italiana in formato cartaceo al momento dell’uscita del Bando.
• Sono ammesse le traduzioni verso tutte le lingue straniere con priorità per le opere in traduzione verso le seguenti lingue: inglese, francese e tedesco.

OPERE ESCLUSE:
• opere pubblicate in solo formato elettronico o audio;
• opere di autori italiani, ad esclusione dell’editoria scolastica.

• IMPORTO E TIPO DELL’AGEVOLAZIONE:
Il contributo, per singola opera, è compreso tra un minimo di 500,00 € e un massimo di 5.000,00 €.
L’entità del contributo terrà conto del numero di cartelle (1.500 battute spazi inclusi è un cartella) di cui è costituita l’opera oggetto di cessione di diritti di traduzione.

• MODALITÀ DI PARTECIPAZIONE:
Tramite indirizzo pec ediser-pec@pec.ediser.it

• DOTAZIONE FINANZIARIA COMPLESSIVA:
Contributo a fondo perduto € 650.000,00.

Note:
• Numero di opere proposte che ciascun soggetto può presentare:
– massimo 5 opere nel caso di casa editrice;
– massimo 25 opere nel caso di gruppo editoriale;
– massimo 20 opere per agenzia letteraria/agente letterario, con un massimo di 5 opere per casa editrice.
• Criteri di valutazione per l’assegnamento del contributo:
la Commissione, potrà tenere conto della tipologia di opera, del numero di cartelle da tradurre, della lingua di traduzione (con priorità per le lingue inglese, francese e tedesco,anche in considerazione dei futuri appuntamenti internazionali a cui l’Italia è chiamata a partecipare).

Info e moduli: clicca qui

TAGS
RELATED POSTS

LEAVE A COMMENT

BOOKTERAPIA
Italy

Ciao e benvenuta/o! Voglio condividere con te le mie letture, ma soprattutto dirti che la lettura è uno strumento per migliorare la vita. Segui me e il mio fedele ebook per scoprire il grande potere della lettura!

Social Slider
No images found!
Try some other hashtag or username
Facebook Bookterapia
Archivi
Faceboo Artrite reumatoide il nostro cammino